胡婧,乌鲁木齐市开发区火车西站片区管委会三十五户路社区一名重度肢体一级残疾居民,1984年出生仅三个月就因生病造成脑神经已经损伤,成为脑瘫患者。
在父母的不离不弃的康复训练和自己的顽强努力下,12岁的胡婧在多方的治疗和不懈康复下学会缓慢的行走。 重度残疾没有办法在学校学习,父母就带着她在家里自学,天资聪慧的胡婧在英语学习方面付出了常人无法付出的努力,通过了英语四级、六级、八级的考试,尝试着翻译英文专著作并取得了很好的成效。利用自己的优势,胡婧开了一家泽渊文化服务部从事翻译工作,几年来共出版发行了三本书,因为手不能协助工作,胡婧都是靠脚打字完成每一个字词的翻译,常人来说都不是易事,她的付出更是****
为了检验一下自己的学识,不断提升自己的水平,更好的从事翻译工作。2016年1月20日,胡婧参加了英国皇家特许语言家学会高级翻译文凭(DipTrans)中国考试站的考试。胡婧因为身体原因,不能亲赴上海考站进行考试,她身残志坚、顽强学习感动了这个国际性机构,她成为英国皇家特许语言家学会是第一次特例,上海外服国际人才中心特委派工作人员亲赴新疆,在胡婧家中设立中国新疆考场进行监考。
高级翻译文凭(DipTrans)是皇家特许语言家学会推出的全科性质的翻译资格证书,号称国际翻译界的“金文凭”,旨在给世界各地参加高级翻译文凭考试且各部分成绩已经合格的人士提供一种专业资质证明,证明其在所涉翻译领域的源语和目的语的综合运用、写作技巧、翻译实践、相关文化背景等方面,已经达到英国国家学历认定机构(Ofqual)核准的硕士研究生级别水准。
试卷分为三个部分,每个部分要在3小时译完,胡婧在这九个小时里的考试中,克服常人无法想象的困难,顺利的完成了考试,无论最后的结果如何,她的这种不断求索的精神,是我们学习的榜样。
为新疆的儿子娃娃女汉子胡婧点赞。
(开发区残联)
图为上海外服国 际人才中心工作人员在胡婧家中设立中国新疆考场